Перевод "STUDY BUDDIES" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение STUDY BUDDIES (стади бадез) :
stˈʌdi bˈʌdɪz

стади бадез транскрипция – 24 результата перевода

I'M SORRY.
YOU THINK THAT YOU AND DANIEL ARE GONNA BE, LIKE, STUDY BUDDIES?
HE WANTS TO LEARN.
Извини.
Ты и правда думаешь, что сможешь сделать из Дэниела "ботаника"?
Он хочет учиться.
Скопировать
Friends.
Study buddies.
Besides, the movie is about Watergate.
Друзья.
Друзья по учебе.
К тому же фильм про Уотергейтское дело.
Скопировать
Order's up.
Half a dozen little study buddies.
You are the man.
Ваш заказ.
Полдюжины маленьких помощников.
Ты лучший.
Скопировать
People don't just get dizzy and faint out of nowhere, though, so it has to be...
I think that it was just a weird reaction to the study buddies I took.
It's no big deal.
Головокружения и обмороки сами по себе не случаются, так что, скорее всего...
Думаю, это была просто странная реакция на таблетки, которые я приняла.
Ничего страшного.
Скопировать
Taylor!
I think that it was just a weird reaction to the study buddies.
Taylor, this is not you.
Тэйлор!
Думаю, это просто была странная реакция на таблетки.
Тэйлор, это не ты.
Скопировать
But it's our spot.
We're study buddies.
No, you are a freaking human chastity belt.
Но это наш штаб.
Мы дружбаны по учебе.
Нет, вы долбанный пояс целомудрия.
Скопировать
There's probably a chapter in Elena's psych book about it.
What, are you two study buddies now?
What are you doing?
Возможно, в учебнике Елены по психологии написано о подобном.
Вы что, теперь вместе учитесь?
Ты что делаешь? (шепот)
Скопировать
Your frat brothers?
- Bible-study buddies.
We get a hold of who's corrupting her, it's gonna be Judgment Day for him.
Студенческое братство?
- По изучению Библии.
Когда мы узнаем, кто развращает ее, для него настанет Судный день.
Скопировать
Oh, my-- oh, d-- oh, how did--
Hey, study buddies!
Oh. Okay.
О, черт О, к-- О, как ты--
Эй, тоже оторваться не можешь!
А, ну да.
Скопировать
Have you noticed how uptight he's been lately?
Uh, l-like I said, we're study buddies, so...
Study buddies should help each other out, relieve some of that stress.
Заметила, как он напряжён в последнее время?
Как я уже сказала, мы просто занимаемся, так что...
Друзья должны выручать друг друга. Помогать избавляться от стресса.
Скопировать
Walks are good. Walks are nice.
I was thinking, since you're already study buddies, you could extend that relationship... become the
Are you... are...
Прогулки - это хорошо, не спорю.
Но я считаю, что ваши занятия могли бы перерасти в нечто большее, В более глубокие отношения. Одной учёбой удовлетворен не будешь.
Вы намекаете на... - Да.
Скопировать
We do, yes.
Uh, but we're just study buddies. I mean, we're not, you know...
He's an attractive guy, nice bone structure, hypnotic eyes, etcetera.
Ну да.
Но мы просто готовимся вместе, ничего больше...
Он красивый парень. Классное тело... Колдовские глаза, всё такое.
Скопировать
Uh, l-like I said, we're study buddies, so...
Study buddies should help each other out, relieve some of that stress.
Maybe extend that buddy relationship.
Как я уже сказала, мы просто занимаемся, так что...
Друзья должны выручать друг друга. Помогать избавляться от стресса.
Может... слегка раздвинете рамки дружбы?
Скопировать
Um...
I was knocked unconscious in gym, And when I woke up, liam was there, And we became study buddies.
- You can't be serious.
Эм...
Я потеряла сознание в спортзале, и когда я пришла в себя, Лиам был там, и мы стали партнерами по спорту.
Ты что, шутишь?
Скопировать
- To the point that I started seeing a therapist to find out what was so wrong with me that I was freaked out about my husband and his old platonic college buddy.
We were study buddies junior and senior year.
And I was right to be suspicious because he was having an emotional affair with her the whole time!
– Поэтому я начала посещать психотерапевта, чтобы выяснить, что со мной не так, ведь я бесилась по поводу моего мужа и его старой платонической подруги по колледжу.
Мы были друзьями по учебе на первом и втором курсе.
Я была права в своих подозрениях, потому что он эмоционально мне с ней изменял всё это время!
Скопировать
Are you study buddies?
Says the fuddy-duddy to the study buddies.
Oy.
Приятели по учёбе?
Сказала старая перечница.
Ой...
Скопировать
Yes, he said you two were just study buddies.
Just study buddies?
We weren't study buddies.
Да. Что вы просто однокурсники.
Просто однокурсники?
Как бы не так.
Скопировать
Is that what he said? That we didn't have a thing?
Yes, he said you two were just study buddies.
Just study buddies?
- Прямо так и сказал?
Да. Что вы просто однокурсники.
Просто однокурсники?
Скопировать
Just study buddies?
We weren't study buddies.
We had a thing since April.
Просто однокурсники?
Как бы не так.
Еще в апреле что-то началось!
Скопировать
Ah, the everlastings.
Am I meant to be impressed you're study buddies
- at a second-rate college? - No.
Точно, бессмертные.
Я имею ввиду ты будешь впечатлен обучение своих приятелей.
во второсортном колледже?
Скопировать
You guys studying, like buddies?
Are you study buddies?
Says the fuddy-duddy to the study buddies.
Занимаетесь, как приятели?
Приятели по учёбе?
Сказала старая перечница.
Скопировать
(Ofe) Order's up.
Half a dozen little study buddies.
You are the man.
Заказ готов.
Полдюжины маленьких приятелей.
Вот это круто.
Скопировать
Taylor fainted today.
She popped some study buddies.
Taylor fainted from pills?
Тэйлор сегодня упала в обморок.
Она проглотила кое-какие таблетки.
Тэйлор потеряла сознание из-за таблеток?
Скопировать
One thing we do know, we are sisters.
Half a dozen little study buddies.
We're just having fun.
Одно ясно точно, мы сестры.
Полдюжины маленьких таблеток.
Мы просто веселились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов STUDY BUDDIES (стади бадез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы STUDY BUDDIES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стади бадез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение